Since Confucius' time, the Analects has heavily influenced the philosophy and moral values of China and later other East Asian countries as well. Together with the other three volumes of the Four Books, it taught the basic Confucian values including propriety (禮/礼), righteousness (義/义), loyalty (忠) and filial piety (孝), all centered about the central thought of Confucius – humanity (仁).
For almost two thousand years, the Analects had also been the fundamental course of study for any Chinese scholar, for a man was not considered morally upright or enlightened if he did not study Confucius' works. The imperial examination, started in the Jin Dynasty and eventually abolished with the founding of the Republic of China, emphasized Confucian studies and expected candidates to quote and apply the words of Confucius in their essays.
The Analects has also been translated into many languages, most notably into English by Arthur Waley and Charles Muller. Portions were translated into Latin by Western Christian missionaries in the 17th century.
A particular point of interest lies in Chapter X of the book, which contains detailed descriptions of Confucius' behaviors in various daily activities. This has been pointed at by Voltaire and Ezra Pound to show how muchConfucius was a mere human. Simon Leys, who recently translated the Analects into French and English, said that the book may well have been the first in human history to describe the life of an individual, historic personage.
For almost two thousand years, the Analects had also been the fundamental course of study for any Chinese scholar, for a man was not considered morally upright or enlightened if he did not study Confucius' works. The imperial examination, started in the Jin Dynasty and eventually abolished with the founding of the Republic of China, emphasized Confucian studies and expected candidates to quote and apply the words of Confucius in their essays.
The Analects has also been translated into many languages, most notably into English by Arthur Waley and Charles Muller. Portions were translated into Latin by Western Christian missionaries in the 17th century.
A particular point of interest lies in Chapter X of the book, which contains detailed descriptions of Confucius' behaviors in various daily activities. This has been pointed at by Voltaire and Ezra Pound to show how muchConfucius was a mere human. Simon Leys, who recently translated the Analects into French and English, said that the book may well have been the first in human history to describe the life of an individual, historic personage.
1 comment:
golden goose sneakers
golden goose
fila disruptor
coach outlet online
michael kors outlet
air max 2018
nike shox
louboutin shoes
curry shoes
michael kors handbags
Post a Comment